ออกมาให้เห็นแล้วกับ PV Odds&Ends

ของวงระดับตำนาน Supercell

เพลงนี้ จขบ. ชอบมากเลย Cool 

เพราะว่าเพลงมันความหมายดีมากๆๆๆๆๆๆ

แบบคุณRyo แต่งเพลงฆ่ากันอีกแล้ววว > < 

 เพราะผมลองนั่งแปลจากโฆษณามันสุดยอดมากๆจริง TvT)

 

Itsu mo dori kimi wa kirai mono ga 

เธอคงจะรู้สึกเกลียดตลอดมา

nanni mo se to mo sakerarete

ในเวลาที่ผู้คนหลีกหนีจากการเธอที่ไม่รู้จะทำอะไร

tou wo ku shi te mi ru kedo

เธอได้พยายามใส่ความพยายามของเธอลงไป

sono rii yu nan de [nan to naku ?] te

แต่เพราะคำตอกย้ำที่ว่า “เธอจะทำมันได้หรอ ?”

kimi wa tou ni kurete ka shin deta...

มันทำให้เธอหลงทางแล้วเจ็บปวดสินะ...

nara atashi no koe tsu kai e ba ii yo !

แต่ว่านะ เธอสามารถใช้เสียงของฉันได้นะ !

hito ni yotte wa kaifu ron de

ถึงจะมีคนบอกว่ามันฟังยาก

nante mimi sawari, hidoi koe datte

และแสบแก้วหูในตอนที่ได้ยินก็ตาม

i wa ru nakedo

แต่ฉันมาเพื่อบอกเธอเท่านั้น

kitto kimi no jika ni nareru

ว่าตัวฉันนั้นสามารถช่วยเธอได้แน่นอน

dakara atashi wo uta wa setemite

ได้โปรดให้ฉันได้ร้อง

Sou kimi no kimi dakeno kokoma de sa

ร้องคำของเธอออกมา เพื่อเธอเท่านั้น

Su suu te tsu na ne te

สะกดมันออกมา และรวบรวมมันไว

atashi ka sono kotoba wo sate bukara

แล้วฉันจะตะโกนคำนั้นออกมาเพื่อเธอเอง

e ba i te ri sou wo

วาดฝันของเธอออกมาเถอะ

Sono Omoi wa dare ni mo fure sasena i

ฉันจะไม่ยอมให้ใครมาเปลี่ยนแปลงมันแน่นอน



เสียงเล็กๆที่ไร้ค่ากำลังเปล่งออกมา

เชื่อมต่อทุกสิ่งเข้าด้วยกันจากความผิดพลาด

จะเปร่งประกายให้ดังที่สุดที่ฉันจะทำได้

ในตอนนี้ คำปรารถนากำลังสะท้อนออกไป

------------------------------------------------------------------------------

 

อันนี้เป็นส่วนนี้ที่ผมได้แปลออกมาจากโฆษณา

แปลเสร็จปุ๊ป นี้แทบขนลุกกับเนื้อเพลง

เหมือนกับว่า มิคุ คอยช่วยเหลือเราตลอดเลย TvT)

 ก็รอเนื้อเพลงเต็มกันต่อไป ถ้ามาเมื่อไหร่จะแปลให้แน่นอน Surprised

 

Comment

Comment:

Tweet

Tags